viernes, 22 de febrero de 2008

Proyecto naufrago/Opération naufrage, une version argentine, une version française, un projet intéressant.

Un créateur d'idées, tout aussi brillant qu'inconnu, a donné cette semaine lumière à un projet intéressant accessible en deux versions, l'une
hispanophone(http://proyectonaufrago.blogspot.com), l'autre
française(http://operationnaufrage.blogspot.com).

Le principe est original, il s'agit de la création d'un espace inappropriable qui paradoxalement appartient à chacun, et qui affirme l'idée selon laquelle toute oeuvre d'art est un acte politique intrinsèque.Toute personne ayant à sa disposition l'adresse de ces deux pages peut librement en faire ce que bon lui semble, y charger des photos, des musiques, écrire des entrées,en supprimer,ou encore rénover totalement le blog, car d'entrée y sont publiées le nom d'utilisateur et le mot de passe qui permettent de le modifier.
En son sein également est sa propre limite car, chacun pouvant changer le mot de passe ou supprimer la page, ce projet a une durée de vie indéterminée.

Ci-dessous je me permet de joindre les deux présentations du même projet, et vous conseille vivement de participer à cette expérience unique et intéressante.

Proyecto Náufrago




Proyecto Náufrago

Partamos de considerar que toda obra en sí misma implica una decisión de tipo político, entendiendo a esta última, claro está, en sentido amplio. Es por eso que alguien gestó este espacio proponiéndolo -digámoslo ya- inapropiable.
Con esa motivación, ese alguien busca ir desapareciendo con el correr del tiempo -si es que no ha desaparecido ya-, para que la obra se independice cobrando vida propia y sea, propiamente, obra.
En virtud de ello, todos quienes entren a este espacio -sin excepción- pueden disponer de él en cualquier sentido, es decir, que cuentan con total dominio del sitio. En este sentido, las posibilidades van desde publicar una sonrisa :) hasta renovar íntegramente la estética del lugar; desde publicar entradas propias hasta borrar las ajenas o incluso cambiar la clave de acceso sin volver a publicarla, con lo cual estará, inexorablemente, dando por concluído el proyecto.
No hay reglas ni límites prefijados más allá de los que cada uno se imponga en este espacio personal y compartido. Algunos creemos que si este espacio sobrevive diez minutos sin ser apropiado -es decir, destruído-, entonces sigue habiendo esperanza de algo distinto; y esperamos ansiosos ver qué sucede. Tenemos la sensación de estar subidos a un colectivo sin recorrido prefijado, sin número de línea, sin chofer, sin combustible y sin ruedas; que no sabemos si en algún momento se irá a mover, ni si lo podremos detener. ¿Quién está dispuesto a subirse a ese colectivo?


Opération naufrage





Opération naufrage

Partons du principe que toute oeuvre en elle-même implique une décision de nature politique, le concept étant pris au sens large. Dans ce contexte, quelqu’un a créé cet espace et le propose, –disons le dès maintenant, inappropriable .

Pour cette même raison ce quelqu’un va chercher à s’effacer avec le temps-si ce n’est qu’il n’a pas déjà disparu-,pour que l’oeuvre prenne son indepéndance et par là même prenne vie en tant qu’œuvre à proprement parler.

En vertu de ceci, tous ceux qui entrent dans cet espace – sans exception- peuvent y disposer de quelque manière que ce soit, c’est à dire, que le site est en leur totale possession. A ce sens, les possibilités vont de publier un sourire J jusqu’à rénover intégralement l’esthétique du lieu. De publier ses propres entrées jusqu’à effacer celles des autres, ou voir même de changer la clé d’accès sans la publier de nouveau, geste qui donnera , inexorablement, le point final à ce projet.

Aucunes règles ni limites ne sont fixées au-delà de celles que chacun s’imposera dans cet espace personnel et partagé. Nous sommes quelques-uns à penser que si cet espace survit dix minutes sans qu’on ne se l’approprie,- autrement dit, sans qu’il ne soit détruit-,il existera encore l’espérance de l’existence de quelque chose de différent ; et nous espérons, avec anxiété et excitation , de voir ce qu’il va s’ensuivre. Nous avons la sensation d’être à bord d’un bus sans itinéraire , sans numéro de ligne, sans chauffeur, sans combustible ni roues, la sensation de ne pas savoir si à un moment donné il bougera ,ni si nous pourrons l’arrêter.

Qui est-il prêt à monter dans ce bus ?

lunes, 18 de febrero de 2008

Me gustaria tener la discrecion de tu perfume...





"Me gustaria poder embotellar los recuerdos como el perfume, para que no se evaporen ni se anejen.Luego los destaparia y reviviria todo."
Rebecca, Alfred Hitchcock.